Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Avatar de Usuario
Chema
Mensajes: 2667
Registrado: 21 Jun 2012 20:13
Ubicación: Gijón
Agradecido : 3201 veces
Agradecimiento recibido: 931 veces
Contactar:

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor Chema » 09 Mar 2017 11:06

Último mensaje de la página anterior:

Bueno pues como estoy atascado y falto de ideas, mientras barrunto el Episodio III y ya que hay mucho hispanohablante que podría jugar el juego, me he puesto a generar la versión en castellano. ¡Menuda paliza! Llevo el primer episodio y la cantidad de texto es enorme.

Al menos poniendo un #define y recompilando cambio de idioma, así que cuando esté listo será fácil tener las dos versiones. Eso sí, llevará el doble escribir los nuevos textos y las pruebas (hay que probar dos versiones). Fijo que me dejo cosas y meto bugs nuevos... en fin...

2017-03-09.png
2017-03-09.png (96.44 KiB) Visto 3226 veces

2017-03-09 (1).png
2017-03-09 (1).png (47.09 KiB) Visto 3226 veces

2017-03-09 (2).png
2017-03-09 (2).png (70.99 KiB) Visto 3226 veces


Si alguien quiere ir probando la versión en castellano, necesito beta-testers :)

jojo073

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor jojo073 » 09 Mar 2017 11:18

genial!!!! por fin es castellano...

Avatar de Usuario
kikems
Mensajes: 5507
Registrado: 30 May 2013 19:23
Agradecido : 2641 veces
Agradecimiento recibido: 3121 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor kikems » 09 Mar 2017 11:29

me apunto.

Avatar de Usuario
kikems
Mensajes: 5507
Registrado: 30 May 2013 19:23
Agradecido : 2641 veces
Agradecimiento recibido: 3121 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor kikems » 09 Mar 2017 11:30

Jala ? va a ser español Latino?. Según la norma que seguían los clásicos los texto del menu de opciones los veo más correctos así:

Dar, Abrir, Cerrar, Coger, Mirar, Hablar, Usar, Empujar, Tirar.

Cierto es que el latino, "jalar" es una acción muy concreta y en castellano "tirar" pueden ser dos cosas e inducir a error, tirar de un objeto o arrojar un objeto.

Cierto es que en español se complican las cosas ya que yo en RetroWars he tenido que incluir unas preposiciones para que las frases tengan sentido cuando salen escritas usando el verbo de la acción. Por ejemplo; cuando doy un objeto del inventario uso el verbo de la acción "dar" + el objeto del inventario "empanada adulterada" + preposición predefinida a esa acción + " a " + nombre del objeto destino " Soldado Imprerial ".

Avatar de Usuario
Chema
Mensajes: 2667
Registrado: 21 Jun 2012 20:13
Ubicación: Gijón
Agradecido : 3201 veces
Agradecimiento recibido: 931 veces
Contactar:

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor Chema » 09 Mar 2017 12:14

Tienes toda la razón Kikems.
Ya tengo un sistema de preposiciones para las acciones: USA a CON b / USE a WITH b (si se debe usar a con algo) o DAR a A b / Give a TO b.

Mi problema mayor es que no me caben los textos si los pongo en infinitivo.

Opciones:

Código: Seleccionar todo

GIVE  PICK UP USE
OPEN  LOOK AT PUSH
CLOSE TALK TO PULL

DAR    COGER  USAR
ABRIR  MIRAR  EMPUJAR
CERRAR HABLAR TIRAR

DALE   COGE  USA
ABRE   MIRA  EMPUJA
CIERRA HABLA TIRA



Podría intentar reordenarlos en pantalla (probablemente se pueda arreglar) pero eso me hace tocar código, meter pasos intermedios... Un poco jaleo, la verdad, porque uso básicamente la posición para todo. Es simplemente tener una tabla que traduzca posición a verbo y comprobar en todas partes donde se use. Pero como te digo es que estoy muy pillado de memoria (pero MUCHO) y quería tener algo funcional.

De todas formas tienes más razón que un santo, así que le daré una vuelta a ver... Es lo que pasa por tomar atajos... cada ñapa que hagas volverá a sacudirte en la cara :)

Lo de JALA me parece horrendo a mí también. Si pensáis que TIRA se entiende...

Avatar de Usuario
Jinks
Mensajes: 2705
Registrado: 09 Oct 2013 16:47
Agradecido : 348 veces
Agradecimiento recibido: 481 veces
Contactar:

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor Jinks » 09 Mar 2017 13:21

¿Y tener el texto de las acciones en "formato imagen"?
Me refiero a tener una imagen con toda la superficie que ocupan las acciones en la pantalla, así podrías usar fácilmente caracteres de distinta anchura. Ya que el único que requiere la anchura normal es la "M" (quizás alguno más), podrías reducir el ancho de todos los demás caracteres y tendrías sitio. Luego está el tema de que sería más dicícil saber a qué acción corresponde el pixel en el que se hace click.

Aunque también te facilitaría hacer letras de más de un color, con brillos y sombras, como en 3D... Si es que hay espacio para hacerlo.

Avatar de Usuario
Chema
Mensajes: 2667
Registrado: 21 Jun 2012 20:13
Ubicación: Gijón
Agradecido : 3201 veces
Agradecimiento recibido: 931 veces
Contactar:

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor Chema » 09 Mar 2017 13:37

Si, Jinks, esa era la opción preferida. Las letras podrían ser mucho más chulas y el espaciado no proporcional... Iba a hacerlo (lo típico de, ya lo haré más adelante), pero como necesito ponerlas y quitarlas me hace falta guardarlas como imagen en memoria, lo que me ocupa un buen trozo.

¡Si es que me deben de quedar como 200 bytes libres y ni siquiera consecutivos! Porque necesito un montón de RAM para cargar los recursos (gráficos, textos, sonidos) de cada habitación...

Ahora sí, como pueda arañar espacio suficiente, lo hago. Porque iba a quedar mucho mejor.

Avatar de Usuario
minter
Mensajes: 4841
Registrado: 22 Jul 2014 18:51
Agradecido : 6789 veces
Agradecimiento recibido: 2605 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor minter » 09 Mar 2017 15:22

chema esto tenía que haber ido en la respuesta a un post de Minter que acabo de borrar sin querer.


- Picar código aunque no tenga ni idea de Z80


Pues eso no me importa, porque el Oric calza un 6502 -507

Aunque supongo que ya habías dicho tú de coña....

Gracias a todos, cualquier idea o ayuda es bienvenida no os cortéis en soltar ideas, críticas o lo que sea...

Eso sí, cuidado porque yo soy muy de pedir (preguntadle a jojo)
-grin

Avatar de Usuario
Chema
Mensajes: 2667
Registrado: 21 Jun 2012 20:13
Ubicación: Gijón
Agradecido : 3201 veces
Agradecimiento recibido: 931 veces
Contactar:

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor Chema » 09 Mar 2017 15:55

HEY! Que estaba con la tableta y no sé dónde toqué que edité tu post Minter en lugar de contestar!! Y no sé cómo deshacerlo!

No siquiera sé por qué pude editarlo. Lo siento!!!

Edito: Vale estoy como moderador y por eso puedo editar. Lo peor es que ya hice lo mismo con un post antiguo de Silicebit. Perdón a los dos. Con la tableta y mis dedos gordos y torpes...

Ahora que lo sé ya no me vuelve a pasar. Lo malo es que no encuentro manera de deshacerlo. -shock

Avatar de Usuario
minter
Mensajes: 4841
Registrado: 22 Jul 2014 18:51
Agradecido : 6789 veces
Agradecimiento recibido: 2605 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor minter » 09 Mar 2017 18:08

Chema escribió:HEY! Que estaba con la tableta y no sé dónde toqué que edité tu post Minter en lugar de contestar!! Y no sé cómo deshacerlo!
No siquiera sé por qué pude editarlo. Lo siento!!!
Lo malo es que no encuentro manera de deshacerlo. -shock


Ya...Ya... Lo que pasa es que no quieres mi ayuda. SNIF!!! -beg

Bueno, no pasa nada. Otro día te suelto una ristra de paridas para ver si se te enciende la bombilla. -507

Y para JALA, te recomiendo cambiarlo por: COME, PAPEA, MANDUCA, MASTICA, ZAMPA. ENGULLE, TRAGA, DEVORA, PADENTRO, ALIMENTA, JAMA, YANTA, PACE... y como siempre... Piedra gana a Tijera.

Avatar de Usuario
ron
Mensajes: 21882
Registrado: 28 Oct 2010 14:20
Ubicación: retrocrypta
Agradecido : 3887 veces
Agradecimiento recibido: 4791 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor ron » 09 Mar 2017 20:39

¿ Cuchillo, tijera u ojo de buey ?

Avatar de Usuario
gflorez
Mensajes: 1673
Registrado: 12 Sep 2014 19:58
Agradecido : 102 veces
Agradecimiento recibido: 586 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor gflorez » 09 Mar 2017 23:15

Es una broma, ¿no? porque jalar en Latino-America no es comer, es la acción de "tirar de" algo, una palanca o un asa.

Es la misma palabra que decimos aquí en la península, "halar", ya casi en desuso.

La única palabra que he encontrado que no tiene doble sentido y que vale para traducir "pull" es "atraer".

Pero puede haber otras mejores....

Avatar de Usuario
kikems
Mensajes: 5507
Registrado: 30 May 2013 19:23
Agradecido : 2641 veces
Agradecimiento recibido: 3121 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor kikems » 10 Mar 2017 04:18

Chema, entiendo que tu limitación está en que necesitas usar el mismo número de caracteres y por eso la ñapa de adaptar las palabras del inglés a algo en español que tenga el mismo número. ¿ si reservas 2 o 3 espacios nulos en inglés después de cada palabra, para tener un poco de colchón para otros idiomas ?, ¿ sería una solución fácil y una ñapa que no te haga perder mucho tiempo ?.

Que cierto es eso que dices que cada ñapa y atajo perezoso que se toma uno en el desarrollo, siempre vuelve para azotarte la cara tarde o temprano. :D . Ese es un capítulo que debería enseñarse en la carrera universitaria, siempre pasa y todos caemos en ello irremediablemente.
Seguro que eso se lo dices a tus alumnos, que NO hay que hacer ñapas y luego tu eres el primero en hacerlo, :D

Si te sirve de consuelo, yo no soy ni la mitad de la cuarta parte de estructurado y tampoco veo venir los problemas, casi hasta que los tengo encima. Para mí es más rápido tirar para adelante y cuando me encuentro estas cosas, las resuelvo y punto. Si tuviera que estudiar todo tanto antes de empezar, no me pondría a hacer nada y seguro que al final lo estructuraría todo tantísimo, que la mitad de cosas me las podría haber ahorrado. Siempre digo que para hacer un desarrollo "de primera" primero debería de hacerse a lo loco y una vez terminado , volver a empezarlo de cero.

dancresp
Mensajes: 6257
Registrado: 13 Nov 2010 02:08
Ubicación: Barcelona
Agradecido : 688 veces
Agradecimiento recibido: 1045 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor dancresp » 10 Mar 2017 09:10

Chema escribió:¡Si es que me deben de quedar como 200 bytes libres y ni siquiera consecutivos!

Que envidia.
Si me los prestas seguro que hago algo con ellos... -grin

Y por cierto, una versión en castellano... genial !!!
Buscando la IP de la W.O.P.R. he encontrado mi índice

Avatar de Usuario
Chema
Mensajes: 2667
Registrado: 21 Jun 2012 20:13
Ubicación: Gijón
Agradecido : 3201 veces
Agradecimiento recibido: 931 veces
Contactar:

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor Chema » 10 Mar 2017 09:20

Vale. Ya tengo la nueva "widowmaker" y es la traducción de los verbos, concretamente "Jalar" :) ¿Sabes lo que pasa? que mi madre era de México y debe ser por eso que me salen a veces cosas así. Me pareció estupendo haber encontrado una traducción sin ambigüedad para "Pull", aunque cuando lo vi como "Jala", ya me pareció algo menos acertada...

Si fuese en español latino tendría que poner "Tomar" y no "Coger", porque si no... -507

kikems, el espaciado lo puedo cambiar incluso para cada idioma (llevo una tabla con inicio/fin de cada verbo para colorearlo cuando pasa el cursor por él) pero me tiene que caber el nombre de los objetos del inventario. Mirando lo que dices me he dado cuenta de que igual puedo sacar un espacio extra. Lo que no tengo claro es qué solucionaría esto. ¿Poner los verbos en infinitivo? Por desgracia necesito DOS espacios más, como puse antes... pero me podría apañar.

Si opináis que merece la pena, lo miro. A mí "Dale Sandwich a Técnico" me suena mejor que "Dar Sandwich a Técnico", pero no es algo que me importe cambiar. Lo que me llevaría ya casi demasiado es añadir el género a los nombres para que dijera "Dale el Sandwich al Técnico" o "Dale la Pulsera a la Enfermera"... Aunque por poder...

Y a mí me gustaría que los verbos, al menos Hablar, tuviesen otra preposición más, para que dijera "Hablar con Jenna", pero eso ya lo miraré con calma...

Lo de las ñapas, tienes toda la razón, kikems. Si un alumno mío hace algo así lo crujo, y luego yo lo lleno todo de ellas -rofl Y lo mismo puedo decir de otras muchas cosas... Y no veas el código de las herramientas auxiliares -shock Me da vergüenza enseñarlo :)

Bueno, va. Si veis mejor "Tira" que "Jala" eso es un cambio inmediato. Ya veremos el resto. Me centro de momento en seguir traduciendo textos, que queda bastante aun. ¡Seguid poniendo ideas que me sirven un montón!

kikems escribió: Si tuviera que estudiar todo tanto antes de empezar, no me pondría a hacer nada y seguro que al final lo estructuraría todo tantísimo, que la mitad de cosas me las podría haber ahorrado. Siempre digo que para hacer un desarrollo "de primera" primero debería de hacerse a lo loco y una vez terminado , volver a empezarlo de cero.


Jajaja. ¿Sabes lo que pasa? Que como cuando yo empiezo no tengo ni idea de cómo se puede hacer (ya sabes: el principio de todo siempre es es "esto no se puede hacer"), antes de empezar a teclear en ensamblador me paso días dándole vueltas y leyendo a ver por dónde atacarlo. Pero también me quedan siempre cosas que podría haber ahorrado o atajos que podría haber tomado. Y lo de hacer algo más a lo loco al principio y luego empezar de cero es una idea mejor de lo que parece. Tiene hasta un nombre, me parece: desarrollo por prototipos -grin

P.D. Ya salió el Profesor Siesta que llevo dentro... No puedo evitarlo... -banghead

Avatar de Usuario
kikems
Mensajes: 5507
Registrado: 30 May 2013 19:23
Agradecido : 2641 veces
Agradecimiento recibido: 3121 veces

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor kikems » 10 Mar 2017 12:29

Para tu alivio, la solución "Dar Sandwich a Técnico" es convencional y habitual en las aventuras gráficas de la época, casi todas componían las frases de esa manera genérica y por tanto no desentonará en cualquiera de las traducciones que se puedan llegar a hacer del juego.

Avatar de Usuario
Chema
Mensajes: 2667
Registrado: 21 Jun 2012 20:13
Ubicación: Gijón
Agradecido : 3201 veces
Agradecimiento recibido: 931 veces
Contactar:

Re: Desarrollo de Blake's 7 (era "En qué estoy liado ahora...")

Mensajepor Chema » 04 May 2017 20:52

Por si acaso alguien se lo preguntaba, aunque he tenido muy poco tiempo últimamente, no he detenido el desarrollo de este juego. Estoy ya trabajando en el Episodio 3 y tengo el guión casi listo y he empezado con las pantallas.

Aquí tenéis una versión previa de la intro con la que empieza el episodio...

https://youtu.be/SSJUDZ9_hAg

Una pregunta tonta... como soy daltónico rojo-verde me cuesta leer los textos en magenta y rojo... sobre todo tras la compresión que hace el tubo del vídeo... ¿Os pasa a vosotros? Había preguntado a otra gente con el emulador y decían que se leían bien...


Volver a “Software ORIC”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado